Чем-то этот текст особенный для меня. Черт его знает почему, но отношусь как-то по другому.
Начнем с того, сколько пришлось перерыть информации для перевода, бляха-муха, всего одного слова и одной стихотворной строчки!
Сейчас вот начала выкладку с бетой. При том, что сама вычитала раза на два, все равно после правок читаю еще раз. Вдруг, выловлю что еще.
Самое забавное - текст из головы все не уходит. Крутится и крутится где-то на задворках сознания, а потом такой - оп! - "а вот тут лучше вот так переделать!" И да, идешь и правишь фразу-заголовок.
А уж сколько я сказок и идиом прочитала... Так сказать, самообразованием занялась в некотором роде.
В общем, странно как-то. Такого у меня еще точно не было. И я даже не знаю, хорошо это или плохо.
Причем обычно после окончания выкладки мне свое читать не хочется - кажется сухо и скучно. Интересно, тут так же будет?..